盛腊萍. 从译员主体性看三大口译模式[J]. 云南农业大学学报(社会科学), 2013, 7(5): 100-106.
引用本文: 盛腊萍. 从译员主体性看三大口译模式[J]. 云南农业大学学报(社会科学), 2013, 7(5): 100-106.
SHENG Laping. Comments on the Three Models of Interpreting from the Perspective of Interpreter's Subjectivity[J]. Journal of Yunnan Agricultural University (Social Science), 2013, 7(5): 100-106.
Citation: SHENG Laping. Comments on the Three Models of Interpreting from the Perspective of Interpreter's Subjectivity[J]. Journal of Yunnan Agricultural University (Social Science), 2013, 7(5): 100-106.

从译员主体性看三大口译模式

Comments on the Three Models of Interpreting from the Perspective of Interpreter's Subjectivity

  • 摘要: 口译理论的发展以描述口译模式为核心内容,口译模式经历了数次变迁,主要代表性口译模式有三大类。口译模式的构建以研究者根据不同学科理论视角而作出的理论假设为基础。从对各口译模式的理论假设分析可以看出,译员主体性并没有得到充分体现。对译员主体性的反映程度提供了分析口译模式科学性的一个新视角。译员主体性应纳入口译模式和理论研究的考虑范围。

     

    Abstract: Describing mode of interpreting has been the focus of the research of interpreting theories. Up till now, it has undergone several versions with three as its representative ones. The construction of mode of interpreting is based on the perspective of different theories the researchers hold. By taking a deep insight into the hypothesis of these modes, one can find that interpreters subjectivity is not illustrated in its full sense. The embodiment of interpreters subjectivity can serve as a new lens to examine the authenticity of the modes of interpreting in describing the process of interpreting and all the elements involved. Hence, interpreters subjectivity is an important layer to be considered in constructing modes of interpreting and the research of interpreting theories

     

/

返回文章
返回