袁煜, 高菲. 本体论·认识论·方法论——对文化学派翻译观的哲学反思[J]. 云南农业大学学报(社会科学), 2010, 4(1): 75-79.
引用本文: 袁煜, 高菲. 本体论·认识论·方法论——对文化学派翻译观的哲学反思[J]. 云南农业大学学报(社会科学), 2010, 4(1): 75-79.
YUAN Yu, GAO Fei. Ontology, Epistemology, and Methodology:A PhilosophicalReflection on the School of Cultural Studies in Translation[J]. Journal of Yunnan Agricultural University (Social Science), 2010, 4(1): 75-79.
Citation: YUAN Yu, GAO Fei. Ontology, Epistemology, and Methodology:A PhilosophicalReflection on the School of Cultural Studies in Translation[J]. Journal of Yunnan Agricultural University (Social Science), 2010, 4(1): 75-79.

本体论·认识论·方法论——对文化学派翻译观的哲学反思

Ontology, Epistemology, and Methodology:A PhilosophicalReflection on the School of Cultural Studies in Translation

  • 摘要: 从哲学的本体论、认识论及方法论角度讨论“文化转向”后翻译学研究方向的迷失,力图厘清以下问题:何为翻译科学研究本体、何为翻译本质属性、怎样正确认识翻译科学研究、以及何为科学的翻译。同时提出科学研究方法论等被蒙在“文化面纱”下的相关问题。

     

    Abstract: This paper intends to be reflective of disorientation of the cultural turn in translation studies from the philosophical perspective of Ontology, Epistemology and Methodology, attempting to clarify certain such questions as what the ontology of Translation Studies is, what the nature of translation is, and how to look at translation studies scientifically that have been veiled under the “Cultural Mask”.

     

/

返回文章
返回