从增词技巧看科技翻译中译者的中心作用
A Discussion on the Central Role of Translators in Science and Technology Translation through the Skill of Amplification
-
摘要: 译者是连接原作和译作的桥梁,是原作信息的传递者,译者对翻译策略的选择和运用在科技翻译中非常重要,是决定译文优劣的关键因素。增词法是科技翻译中常用的翻译技巧之一。通过对增词法在英汉翻译中的运用实例的归纳和分析,论述了增词的类型和作用,并通过增词处理技巧的使用,论述了译者在科技翻译中应该充分发挥中心作用,灵活、恰当地使用翻译策略和技巧,以最佳的方式传递原作信息。Abstract: Translator is the mediator who bridges the source text and the translated text, and transmits the information of the source text to the target readers. Translator's choice and employment of translation strategies are of great importance to the quality of science and technology translation. Amplification is one of the frequently-used skills in sci-tech translation. Through the analysis of some examples of amplification in English-Chinese translation, the article discusses the types and effect of amplification, and emphasizes that translators should give full play of their central role in sci-tech translation, trying their best to use translation strategies and skills flexibly and properly to convey the information of the source texts in the best way.